Hakan Gür

About me: English and Turkish lecturer (PhD), certified LMS expert

Send private message

You must be logged in to send a private message.

Friends

No friends yet.

Group membership

Activity

  • Merhaba, Türkçe Elgg sitesi olan kaldı mı bilmiyorum. Bu gruptaki etkinlikten yola çıkarsak, boşluğa yazıyor da olabilirim ama bir umut ... Elgg 2.3.10 için eksiksiz Türkçe çeviriyi Plugins...
  • Hakan Gür replied on the discussion topic Turkish translation
    A few replies: 1) When I translate via the plugin, I can test the option live on my website. This is not possible under Transifex. 2) I did not start the translation task with the intention of giving it to the community; it was purely for... view reply
  • Hakan Gür replied on the discussion topic Turkish translation
    Thanks a lot for the reply. I believe I should use this option when all plugins have been translated. Otherwise, I will be "littering" the Elgg plugin field with dozens of small files. view reply
  • Hakan Gür added a new discussion topic Turkish translation in the group Plugin Development
    Hello, I translated the core content for Elgg  2.3.10, Version - 2016092300 into Turkish by using the Translation Editor plugin. I am in the process of completing the translation task for all bundled plugins as well (actually, all...
    • The translations of the Elgg language files added to Transifex will be included in the next release of Elgg after you added the files (or changed already existing translations). This happens automatically, i.e. it's part of the release process to fetch the latest translations. If you would be in need to have the translations already available before the next release is made, you would have to add them on your own to your Elgg installations (either by copying the files simply in the corresponding languages folders or by creating a plugin the contains all translations - like I did in the past for the German translations before Elgg started to use Transifex). On short term (if needed immediatelly) Transifex won't help but if you can wait for the next release and even more so in the long run it's best to make the translatons available to Elgg via Transifex as they are easier to maintain this way.

    • A few replies:

      1) When I translate via the plugin, I can test the option live on my website. This is not possible under Transifex.

      2) I did not start the translation task with the intention of giving it to the community; it was purely for personal use. Yet, we will no longer be using Elgg and there is no point in my keeping these translation files at hand - even though the number of Turkish users is low, these files might be of some use for someone.

      I have already uploaded the translation pack as a plugin. Feel free to use it.

    • If you are no longer using Elgg I can understand that you don't want to spend more time on that. Therefore, just as a remark: it isn't necessary to do the translations on the Transifex website. I never did it so far when creating the German translations. You can upload the translations for example as php files (with the language strings in an array like it's done in Elgg's language files anyway). I do the translation directly in the php files with just a text editor. But it would also be possible to use the Translation Editor plugin as this plugin has the option to download the translations you have created as php files. These files can then be uploaded.

      I might add the translations you have created for the plugins I maintain directly in the next releases if you don't mind. Easier this way for the users. Maybe someone would also like to upload your translations of Elgg core and the bundled plugins to Transifex if the interest in helping a bit is there.

  • Hakan Gür has a new avatar
    Hakan Gür