Thank you a lot for your advice about string variable placeholders (s%). I checked their number in each pair Elgg1-Elgg2 after the translation porting and they seem to be the same. (poor test?)
You were also right that the two most edited resource files are "engine" and "install", changes in other files are minimal.
Now that all the files have been fixed, I can't wait to install a new Elgg2 release to see the result of all of this.
I checked their number in each pair Elgg1-Elgg2 after the translation porting and they seem to be the same. (poor test?)
I can't say for sure. It's a possible cause for errors but it might not necessarily be happening after all. Maybe there were no changes between Elgg 1 and 2 in language strings containing placeholders or at least the number of placeholders hasn't changed in these.
Before anyone else says anything further: Let's keep this discussion about the technical process of how to contribute to translations. If anyone wants to talk about anything else, please open a separate discussion thread.
Thank you.
info@elgg.org
Security issues should be reported to security@elgg.org!
©2014 the Elgg Foundation
Elgg is a registered trademark of Thematic Networks.
Cover image by RaĆ¼l Utrera is used under Creative Commons license.
Icons by Flaticon and FontAwesome.