Finalmente un posto dove scrivere messaggi ed essere sicuri che verranno inviati. I gruppi di Google a volte ci fanno impazzire.
Insomma prima dell'uscita di elgg 1.1, speriamo di aver finito con la traduzione di tutta questa roba.
Ricordo che ad oggi, Elgg è giunta, come revisione, alla 1.07. Ieri stava a 1.06. Non sappiamo quali sono i tempi di lavoro del dev-team, ma evidentemente l' uscita di Elgg 1.1 avverrà in queste settimane, quando sarà più stabile.
un saluto a tutti!!!
info@elgg.org
Security issues should be reported to security@elgg.org!
©2014 the Elgg Foundation
Elgg is a registered trademark of Thematic Networks.
Cover image by RaĆ¼l Utrera is used under Creative Commons license.
Icons by Flaticon and FontAwesome.
E per quanto riguarda la v 1.5? A che punto siamo e dove si possono trovare i linguaggi ita soprattutto per i plugin più utilizzati?
al più presto spero...ma non posso promettere nulla
:(
Fiko amico pensavo di darti una mano ma vedo che ne ahi gia tradotta un sacco
serve tutto l'aggiornamento pe la versione 1.5
stay in contact!!!
:) ciaooooooo
a che punto siamo?
per quanto riguarda la traduzione della 1.5 qui http://www.elggitalia.netsons.org potete vedere un esempio sono a circa il 40% appena finita avviso, ho avuto qualche problema con le è à ù per i soliti quadratini dell carattere mancante e non ricordo più come era per metterle pertanto la completo con errori di accento e poi apportero una modifica
Ciao,
Mi chiamo Sandra.
Lavoro per il centro METID, Politecnico di Milano.
Attualmente sto sperimentando l'uso di elggper sviluppare e-portfolip in un progetto destinato a promuovere inclusione sociale (Progetto Aurora).
Per questo, volevo sapere a che punto era la traduzione in italiano di elgg 1.5 e darvi eventualmente una mano per quanto riguarda la stesura linguistica di quanto deve essere ancora fatto.
Grazie e a presto
Perfetto Paolo, se in qualche modo posso esserti d'aiuto fammi sapere.
Magari se ci dividiamo i moduli possiamo farcela prima (ho però bisogno di alcune dritte... anche se mi hanno detto che non è difficile). Vi aggiungo agli amici e ci sentiamo presto.
clic
io per ora sto lavorando sulla lingua principale i moduli non ancora anche perche penso che sia più essenziale la traduzione principale, come ho detto sopra spero per sera di arrivare al 40% per un errore ieri sono impazzito e sono tornato al 20% di questo passo penso di finirla per fine settimana, come ho detto troverete errori di accento inquanto non ricordo il carattere che richiama appunto la accento e fa sparire il tipico quadratino di mancato carattere ma la cosa è risolvibile anche in secondo tempo
Ciao a tutti, mi chiamo Alberto e ho "scoperto" in questi giorni Elgg... se vi serve una mano per le traduzioni sono qui !!!
- Previous
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Next
You must log in to post replies.